« PreviousNext »

Exame de realidade

31 August 2006

O demo me leve ...se eu fizem este podcast (2)

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Prova de rapidez de conhecemento da situaçom socio-política de Galiza e das Espanhas.Lea com atençom os dous textos de ejemplo. Depois responda numha folha separada às perguntas do final. As respostas nom justificadas nom seram pontuadas.

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*
Empresa I:

"Yo en mi empresa los curriculos que llegan escritos en gallego los tiro directamente a la papelera. La nuestra es una empresa que con sede en Madrid que trabaja en toda España, se habla castellano en la empresa y con los clientes. Es imposible trabajar aqui hablando solo gallego. Desgraciadamente ya hemos tenido problemas con algun individuo politizado que no venia a trabajar sino a causar problemas por su ideologia. No nos lo podemos permitir. Asi que cualquier candidato que de la minima señal de poder causar problemas en este sentido se queda fuera y listo. Es radical e incluso injusto pero a esto nos han forzado."

Empresa II:

"Eu na minha empresa os curricula que chegam escritos em castelhano vam ao lijo. A nossa é umha empresa com sede em Santiago de Compostela que trabalha em toda Galiza e em parte do norte de Portugal. É impossível trabalhar aquí falando só castelhano. Porém já tivemos problemas com algum individuo politizado que nom quer trabalhar se nom dar problemas coa sua ideologia. Os candidatos que tenhem traças de dar problemas nesse tema ficam descartados e já. É radical é injusto, pero coa situaçom actual nom temos outro remedio. "

-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*-*

Perguntas curtas (nom mais de media página). Valor: 5 pontos.
Lembre que todas as perguntas tenhem o mesmo valor, mais nom as linguas
1-Qual dos dous empresarios estará secundado por umha pessoa escolhida ao chou na rua ?

2-No suposto de dous trabalhadores botados do trabalho nas empresas antes citadas, qual dos dous conseguiria que o seu caso saia nas capas dos jornais de tirada estatal?

3-Sob as mesmas premissas que a pergunta dous: Qual dos dous casos ocupará mais espaço nas tertulias dos media?

4- Qual das duas empresas será amonestada pola Conselharia de Industria?

5- Tendo em conta o panorama das ajudas da Xunta de Galicia: Que empresa tem mais possibilidades de ter subvençom?

PERGUNTA TEMA . Valor 5 pontos.

-Situaçom linguistica na Galiza: O mito do bilinguismo harmónico e a morte/assassinato do Galego.

Chuzame! chuzame -

11 Responses to “Exame de realidade”

  1. mendinho Says:

    Eu também fiquei arrepiado quando li o comentário do tipo. Estive a trabalhar para uma empresa basca na Galiza, os meus chefes não eram galegos e falei em galego e em castelhano dependendo da pessoa, como muitos dos meus parceiros, e nunca tive qualquer problema. De facto alguns dos relatórios para a Xunta eram apresentados em galego e o conhecimento da língua portuguesa era um mais valor apreciado pela empresa.

  2. odemo Says:

    Querer falar galego no trabalho (nos medios, na universidade, na escola…) é estar politizado, falar castelhano nom. Nom mudar para o castelhano numha conversa bilingue é de radical e estas a “imponher” umha lingua, nom querer empregar o galego na mesma situaçom é normal e ninguem o discute.
    Isto nom é nada novo, e nom é mais que a evidência que qualquera que viva neste pais pode sentir. Pero cada dia aturo menos, contra.

  3. IaRRoVaWo Says:

    Concordo completamente co teu podcast (é algo dificil de pronunciar, certo). Éche o que temos, éche o noso país e así somos os galegos. Teremos solución? Terá solución o galego? Claro! Pero… cal? cando? como? e por que?

  4. mendinho Says:

    Num post que criei no mês de Julho na Caixa do Mendinho falava da hipótese de que a UNED fornecesse parte das sebentas, notas e exames em galego. Como estudante da UNED conheço bem esta universidade e era um post muito tranquilo, sem qualquer exaltação política e em perfeito galego normativo. No entanto recebi este comentário que acho que é muito clarificador da situação:

    En Vivero el gallego sólo lo hablan los del Bloque y algunas pescaderas, pero ninguna estudia en la Uned. La única razón por la que elegí la UNED para hacer mi carrera, -a pesar de tener tres universidades en Galicia en las que se imparte-, es porque no quería tener que estar traduciendo a mi lengua materna los apuntes de un “mestre” que me dictara la asignatura en un habla primitiva (-quedé harto en el instituto con los “mestres” de galego y uno de historia de España-). Así que vete a dar por culo a la “Universidade de Santiajo” y déjanos en paz a los que queremos aprender. El gallego para el que le guste. ¡Libertad de idioma en la enseñanza YA! Y encima vas y nos llamas “proletarios”, ¡hay que joderse aquí con el persoeiro!

  5. paideleo Says:

    Cantas veces penso eu neste tema !! e que razón tés.

  6. nemeth Says:

    canta razón

    con todo, eu teño atopado traballos por saber galego(-portugués)

    apertas

  7. chuza.org Says:

    Exame de realidade…

    Exame sobre a situaçom linguistica na Galiza: O mito do bilinguismo harmónico e a morte/assassinato do Galego. Querer falar galego no trabalho (nos medios, na universidade, na escola…) é estar politizado, falar castelhano nom….

  8. X Says:

    Que Estado garante o meu dereito á saúde cando teño que enfrontarme todos os días a este tipo de realidades?

  9. odemo Says:

    Também é cousa, que quando marcho dez dias de exames todo o mundo pom comentarios :S
    De aquí a uns dias reincoporo-me a vida no blogomilho!
    Beijos!

  10. Boedense Says:

    Un dato arrepiador que rebela que os anteriores 16 anos de política lingüística do PP e o falso mito do “bilingüismo harmónico” contribuíron a este panorama. A solución é moi clara: é hora de que socialistas, populares fagan unha condena enerxética a este tipo de actitudes e que non queden en simples declaracións de intencións vacuas. Non é nada positivo que a lingua a defendan unicamente os nacionalistas para a propia lingua, aínda que os emprazo a que non relaxen as súas posturas en materia lingüística. Un saúdo nesta nova andaina en BLOGALIZA.

  11. Ganesh Says:

    Espero que o galego (português) siga sendo valorizado na Galiza como idioma importante e patrimônio imaterial que deve ser preservado e libertado de castelhanismos desnecessários.

Leave a Reply