Este blogueiro quer que o corrijas
22 January 2007Penso, com humildade, que um dos maiores problemas que tem o português de Galiza é o medo que tenhem os seus falantes conscientizados a corrigir as gralhas de outro falante. Nom há umha relaçom normalizada coa língua, umha correcçom nom se interprete mal, como um insulto ou como umha "chuleria" do que corrige. E isso nom pode ser bom para a língua.
Eu quero que me corrijades as gralhas!
chuzame -

January 22nd, 2007 at 9:40 pm
“chulería” leva til no i.
Pois eu tenho que practicar máis o meu galego-português. Considerome reintegracionista “non-practicante”… falta de práctica.
Antes, quando andava na canle #Galiza si que practicaba, pero agora já nom.
January 22nd, 2007 at 9:51 pm
Chuleria nom leva til em reintegrado
January 22nd, 2007 at 10:14 pm
Vale, colho o recado: “Este blogueiro quere que lhe corrijas”.
O objecto directo de ‘corrijas’ é ‘este blogueiro’, portanto deves utilizar o pronome de objecto directo ‘o’: “Este blogueiro quere que O corrijas”.
No caso de “Este blogueiro quere que lhe corrijas as gralhas”, o “lhe” acompanha o objecto indirecto “as gralhas”.
Saudações de um filólogo frustrado
- uz
January 22nd, 2007 at 10:17 pm
Óstia (dispensando)! Dizer também que a terceira pessoa do singular do verbo ‘querer’ é ‘quer’ (e não *quere).
Um abraçote.
(Vou-che plagiar a ideia
- uz
January 22nd, 2007 at 10:44 pm
Premio para UZ
(sim, foi a mantenta)
January 23rd, 2007 at 9:29 am
Aínda vas dicir agora cando che corrixan que era unha trampa para ver se a descubríamos…
March 2nd, 2007 at 11:14 pm
Nom é “chuleria”, o amigo estraviz diz que em galego está bem dito chularia…
Segue assim meu, o teu blogue é boníssimo!
April 14th, 2007 at 7:31 pm
E para mim, portugues e’ portugues, mesmo que errado ou certo. Interessante a maneira como voces escrevem. La’ no Brasil a gente escreve de varias maneiras diferentes, e, a nao ser para a Academia Brasileira de Letras, sao todas corretas…