boicote – O demo me leve http://odemo.blogaliza.org "Si eu fixen tal mundo, que o demo me leve" Mon, 16 Apr 2012 18:11:04 +0000 gl-ES hourly 1 https://wordpress.org/?v=4.7.1 Se nom corriches diante dos grises nom és ninguem… http://odemo.blogaliza.org/2008/12/10/se-nom-corriches-diante-dos-grises-nom-es-ninguem/ http://odemo.blogaliza.org/2008/12/10/se-nom-corriches-diante-dos-grises-nom-es-ninguem/#comments Wed, 10 Dec 2008 19:32:14 +0000 http://odemo.blogaliza.org/?p=1101

Antes tiñamos que correr diante dos grises e agora temos que correr diante de vós.

-Alberto Nuñez Feijóo, 2008 #

]]>
http://odemo.blogaliza.org/2008/12/10/se-nom-corriches-diante-dos-grises-nom-es-ninguem/feed/ 4
Mondariz (III): Reportagem na TVG, em castelám e cos quartinhos de todos http://odemo.blogaliza.org/2008/09/15/mondariz-iii-reportagem-na-tvg-em-castelam-e-cos-quartinhos-de-todos/ http://odemo.blogaliza.org/2008/09/15/mondariz-iii-reportagem-na-tvg-em-castelam-e-cos-quartinhos-de-todos/#comments Mon, 15 Sep 2008 16:03:22 +0000 http://odemo.blogaliza.org/?p=865

Hoje pola manhá, quando estava a preparar as malas para passar uns dias na Corunha, liguei o televisor e visionei uns minutos do programa de cozinha da TVG.. Já comentei -neste blogue ou na Vida Real- que o apresentador causa em mim umha profunda sensaçom de desacougo, pola sua estranha atitude diante das cámaras, mas isso nom é comparável coa raiva e o enjoamento produzido pola reportagem publicitária inserida no programa por Mondariz Balneario. Na página web da CRTVG aínda nom subirom o vídeo –vam com um mês de atrasso- mas a questom é que num momento  o cozinheiro da passo para a reporteira do programa, e durante uns cinco minutos temos umha reportagem publicitaria no laboratorio de Mondariz, na que sempre se está a falarem castelá, sobre a parte esquerda superior do ecram está umha marca de auga que di “Publicidade”,  mas no resto tem a imagem dumha reportagem do programa.

Eu nom vejo o programa todos os dias, porém conheço as secçons habituais e sei que esta publicidade nom é a norma. O programa consta da preparaçom da receita, os comentários da espertar em nutriçom e umhas reportagens -de caracter informativo e divulgativo, nom publicitário- com umha reportéira que visita mercados galegos, tendas especializadas, locais de hostaleria com algumha importáncia pontual -preparam alguns pratos com produtos da estaçom-, reportagens quase próprias de A Revista, na mesma canle. O que nunca aconteceu, até agora, é que a secçom no programa fosse substituída por publicidade que adopta a estética da reportagem habitual. Ao menos tenhem decência avondo para sobre-imprimirem umha marca de auga de “Publicidade”.

Nom defenderei cá umha ligaçom entre a campanha de boicote, e a paralela de difusom da atitude galegófoba da empresa “Aguas de Mondariz”, com essa publi-reportagem inserida de jeito anómalo num programa da televisom galega. Nom sei com quanto tempo de previsom gravam e montam o programa, assim que nom tenho jeito de saber se o emitido já estava preparado desde antes do começo da polémica. Embora a reportagem perse é umha mostra perfeita das posiçons dessa empresa contra o galego e a cultura galega: Já sabemos que defendem -cos clássicos argumentos pueris- o uso em exclusiva de castelhano e inglês para sua comunicaçom internacional, mas agora comprovamos que os seus encarregados de publicidade e criaçom de imagem consideram que empregarem a língua galega para umha reportagem na única televisom que -até a chegada do segundo canal da TVG e dos portugueses- emite em galego, para Galiza, e tendo como interlocutor que fai as perguntas nessa língua, é desnecessário.

Já doe normalmente ver como a Galega segue a aceitar anúncios publicitários em castelhano, deixando à “boa vontade” da empresa a dobragem. Mas o feito, nada novo, de que o ente ou as produtoras às que merca o programa, usem directamente a imagem de marca dum dos espaços para gravarem umha peça de publicidade em castelhano, com umha empresa que nas últimas semanas demonstrou o seu nulo compromisso, e até ódio, pola cultura e língua do nosso país… dá nojo.

A escuitar: Night Ride Across the Caucasus – Loreena MacKennit

]]>
http://odemo.blogaliza.org/2008/09/15/mondariz-iii-reportagem-na-tvg-em-castelam-e-cos-quartinhos-de-todos/feed/ 1
Resposta de “Aguas de Mondariz”: Perdem-se polo caminho http://odemo.blogaliza.org/2008/09/09/resposta-de-aguas-de-mondariz-perdem-se-polo-caminho/ http://odemo.blogaliza.org/2008/09/09/resposta-de-aguas-de-mondariz-perdem-se-polo-caminho/#comments Tue, 09 Sep 2008 18:00:42 +0000 http://odemo.blogaliza.org/?p=858 Há uns minutos o serviço de A.C. de “Aguas de Mondariz” enviou a seguinte resposta do meu correio anterior. Copio e colo:

Estimado Señor:

Póñome en contacto con vostede en relación co correo electrónico que nos envía, e no que se fai eco do rumor estendido a través de internet acerca da oposición de Augas de Mondariz á difusión da lingua e cultura galegas.

Descoñecemos a orixe desta noticia, que desmenten as iniciativas que desde Mondariz se levaron a cabo pola Cultura e Lingua Galegas nos últimos anos:

No campo da literatura, merecen especial mención a coedición con Ed. Xerais de NA NOITE ESTRELECIDA, escrito por Ramón Cabanillas en Mondariz, ou a colaboración na publicación da histórica cabeceira La Temporada “La Temporada” -dirixida no seu momento polo poeta- en colaboración coa Fundación Mondariz Balneario, xunto coa que se teñen patrocinado Exposicións de Pintores Galegos (X.M. Barreiro, M. Aramburu ou X. Pousa), ou a recuperación de esculturas de indubidable valor de escritoras galegas como Rosalía de Castro, E. Pardo Bazán ou Concepción Arenal.

Tamén destacable é o esforzo actual por documentar a presenza e actividade de personalidades históricos en Mondariz. Nunha primeira etapa, motivadas pola relación da familia Peinador con A. R. Castelao, Valle Inclán, E. Pardo Bazán, W. Fernández Flórez, Rei Soto, M. Murguía, ou a propia Real Academia Galega… . Posteriormente, cando Mondariz recuperou o seu esplendor, con C. Casares, Torrente Ballester, ou Fco. Fernández del Riego.

Augas de Mondariz foi ademais Membro Fundador da Fundación Galicia Emigración nos seus esforzos por achegar lazos coa “outra Galicia”, e de forma continuada colabora con decenas e decenas de asociacións e entidades culturais de toda Galicia, ademais de exercer o mecenado nos concellos da súa contorna inmediata: Mondariz, Mondariz Balneario e Ponteareas.

As tecnoloxías da información e comunicacións avanzaron moito nos últimos anos, pero o esforzo de lograr un diálogo fluído en internet require un soporte demasiado grande para dar cobertura a consumidores -afortunadamente- dos cinco continentes. Por iso a decisión de Augas de Mondariz de empregar na súa web os idiomas Inglés e español.

Por todo iso pensamos que non pode argumentarse que Augas de Mondariz estea contra a cultura galega, salvo que esta afirmación sexa promovida por intereses alleos á cultura.

AUGAS DE MONDARIZ

P.D.- Se vostede ten interese, temos algúns exemplares de “NA NOITE ESTRELECIDA”, e catálogos das exposicións de Xaxier Pousa, X.Mª Barreiro ou Manuel Aramburu no noso arquivo que poñemos á súa disposición até esgotar existencias, se nos facilita unha dirección física á que enviarllo.

ESTA é A UNICA NOTA OFICIAL DE AUGAS DE MONDARIZ, POLO QUE AGRADECEREMOSLLE NON PRESTE ATENCIÓN A OUTROS COMUNICADOS”

Após segunda e terceira leitura da resposta nom topo razons para nom seguir co boicote. A razom deste é a assinatura de Mondariz no infame “informe” do Clube Financeiro de Vigo, agravada coas missivas carregadas de ódio publicadas no portal de AGAL. Nesta resposta existe umha mudança nas formas, e até na língua das mesmas, mas nom do fondo. Se tirades a boa educaçom e as escusas -como a sua “colaboraçom coa cultura galega”- toparedes umha mensagem vazia. Ou pior: Repite o tópico original de que por “comodidade” e por projecçom nom emprega a língua do nosso país -esse cuja cultura dim defender- e da lusofonia nas suas comunicaçons. Tampouco dim nada da assinatura do informe do C.F.V. Ainda se a carta original fosse um fake, esta segunda evita falar da sua colaboraçom coa campanha galegófoba, é umha defesa da sua “labor cultural”, um novo alegado de que o coto da língua galega é a “cultura e o museu”, mais nada.

Resumo: Mondariz cuida que umha carta que bem poderia estar redigida nas épocas mais “gloriosas” do “bilingüísmo harmónico” pode rematar co rejeitamento dos galegos da sua política contra a língua do país. Alomenos eu vou seguir convencido de nom mercar mais os seus produtos.

]]>
http://odemo.blogaliza.org/2008/09/09/resposta-de-aguas-de-mondariz-perdem-se-polo-caminho/feed/ 6
Mondariz nom me sabe bem! http://odemo.blogaliza.org/2008/09/08/mondariz-nom-me-sabe-bem/ Mon, 08 Sep 2008 13:42:22 +0000 http://odemo.blogaliza.org/?p=849

Eu nom o poderia dizer melhor ( # # # # # # #). Querem conflito lingüístico? Pois terám conflito lingüístico, que caralho!

Espalha-o!

A escuitar: Mind Transplant, Alphonse Mouzon

]]>